Header image  
-Open since 1990-  
line decor
 
Cursos de Ingles en Benetusser y Torrent (Valencia)   ::  
line decor
   
 
NEWS ON EDUCATION

(03/02/2018)

Trinity College Exams: matricula abierta examenes oficiales A2,B1,B2, C1 de junio 2018. Reservar ya, plazas limitadas.

Cursos y viajes de estudio a Europa, Estados Unidos y Canadá, con todas garantias y los mejores precios. Reserva antes de marzo 2018 con 100€ de descuento.

(25/02/2013)

Los docentes de Infantil y Primaria con un nivel de inglés equivalente al B1 del marco europeo de referencia podrán impartir el curso 2012/2013 en inglés, de modo que el nivel B2 será obligatorio para todos los docentes en el curso 2013-14.

1.- La primera novedad de la orden es que, con la entrada en vigor del nuevo decreto de plurilingüísmo, en el curso 2012-13, Educación flexibilizará los requisitos que tiene que tener el profesorado de todas las etapas para impartir clase en una lengua extranjera, como el inglés.

En este sentido, se exigirá al docente de Infantil y Primaria acreditar un nivel B1 de conocimiento del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas y no un certificado de capacitación como hasta ahora.

2.- El segundo aspecto novedoso es que, a partir del curso 2013-14, Educación exigirá un nivel de conocimiento equivalente al B2, tanto a los docentes de Infantil y Primaria como a los de Secundaria. Sin embargo, no necesitarán el certificado de capacitación expedido por la universidad o por el servicio de formación del profesorado de la Conselleria.

Hasta el momento, los docentes de Infantil y Primaria solo tenían que acreditar un nivel B1 para impartir docencia en lengua extranjera y el cambio implica que, a partir de dicho curso, tendrán que haber obtenido un nivel B2.

3.- En el curso 2016-17 todos los docentes que impartan clases en lenguas extranjeras, en cualquier etapa, deberán tener, además del B2, un certificado de capacitación, que obtendrán tras la superación de una prueba específica.

17/05/2013

La Generalitat ha aprobado hoy un decreto para la acreditación de los niveles de competencia en lenguas extranjeras que implicará el reconocimiento de los títulos expedidos por universidades y academias que cumplan los requisitos que estipule una comisión integrada por expertos docentes y personal de la administración.

El president de la Generalitat, Alberto Fabra, la consellera de Educación, María José Catalá, y el director general de Formación Profesional (FP) y Enseñanzas Especiales, Gonzalo Alabau, han presentado hoy dicho decreto a los profesionales del sector.

Está prevista la creación de un catálogo de títulos, diplomas y certificaciones acreditativo de la capacitación lingüística y comunicativa en lenguas extranjeras que permitirá a los ciudadanos acreditar sus estudios de francés, inglés, italiano y alemán, si bien se prevé extender la acreditación a otras lenguas.

En inglés se incluirán los certificados y diplomas de Cambridge University, British Council, IDP IELTS Australia, Trinity College y Pearson Test of English.

"Este decreto facilita las cosas a quienes tenían la capacitación lingüística y no se les reconocía porque no habían pasado por el examen de la Escuela Oficial de Idiomas. Ese reconocimiento es una obligación para esta administración", ha señalado el president de la Generalitat.

26-11-2013

Así será el examen 'online' de

 

inglés B-2 de la VIU

La Universidad Internacional Valenciana (VIU) ha convocado para el próximo día 9 de diciembre una prueba online para la certificación oficial del nivel lingüístico en inglés B2 (avanzado) que podrá realizarse desde casa y cualquier parte del mundo a través de un ordenador personal con auriculares con micrófono, webcam y acceso a internet de banda ancha.

De momento, hay más de un centenar de preinscritos, mayoritariamente docentes que buscan obtener el nivel exigido, y que residen en distintas provincias de España. La mayoría de las solicitudes proceden de Valencia, Castellón y Alicante, pero también hay interesados que viven en Asturias, Badajoz, Barcelona, Vizcaya, Córdoba, Cuenca, Baleares, Lleida, Madrid, Pontevedra y Sevilla.

¿Cómo será el examen?

Las pruebas se cifran con una contraseña de seguridad, que el profesor proporciona a los examinandos sólo en el momento de comenzar la misma. Además, para poder acceder a la plataforma se suministra una clave de usuario y una contraseña diferente a cada aspirante.

El examen estará bloqueado para impedir el acceso hasta que el profesor lo libere a su inicio. También la prueba está temporizada para que todos los examinandos las inicien a la vez. La aplicación informática las cierra cuando acaba el tiempo previsto. A lo largo de todo el proceso realizan controles remotos aleatorios para comprobar que no hay otras aplicaciones abiertas durante la realización de la prueba.

Los examinandos son agrupados de seis en seis en “salas virtuales”, y dada docente vigila a entre seis y doce de ellos, comprueba sus identidades, se asegura de que la prueba se desarrolle con normalidad y atiende y resuelve sus dudas. Las pruebas se graban y se realizan capturas de pantalla de cada “sala virtual”.

Entidad acreditadora

Hay que recordar que la Generalitat Valenciana ha reconocido a la VIU como entidad acreditadora de la competencia en lenguas extranjeras (inglés). El plazo de inscripción estará abierto hasta el próximo día 2 de diciembre.

Los exámenes incluyen cuatro secciones: comprensión auditiva, comprensión lectora, producción oral y producción escrita, diseñadas según las cinco habilidades del MCER: comprensión oral, comprensión lectora, interacción oral, producción oral y producción escrita. En la sección de comprensión oral los estudiantes escucharán un texto adaptado al nivel de referencia específico y deberán responder a preguntas de opción múltiple. En la sección de producción oral los estudiantes grabarán un texto oral sobre un tema específico y en la de producción escrita deberán redactar uno o varios textos breves sobre un tema también específico.

Como preparación para las pruebas, la VIU recomienda la utilización de cualquier material de calidad disponible diseñado para los niveles específicos del MCER. En este sentido, el Instituto Cervantes ofrece información general sobre el MCER y los niveles de referencia. Los aspirantes realizarán una sesión online de formación y configuración de equipos con anterioridad a la prueba. Las tasas de matrícula serán de 80 euros para los actuales y antiguos alumnos de Máster y Grado de la VIU y 115 para el público general.

En el nivel B2 el estudiante debe ser capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten sobre temas concretos como abstractos, incluso, si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. Además puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre cuestiones generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones.


29-10-2013

Diez instituciones académicas podrán acreditar el B2 de inglés

La Universitat de València, la Universidad Miguel Hernández de Elche, el CEU-Universidad Cardenal Herrera, Valencia International University (VIU), Florida Universitària, Universidad Católica de Valencia, el Complejo Educativo Mas Camarena, y las Cámara Oficiales de Comercio de Valencia, de Castellón y de Orihuela son la instituciones cuyas certificaciones podrán acreditar, a partir de ahora, el nivel B2 de inglés, ha informado la Conselleria de Educación.

El Consell aprobó el pasado mes de mayo un decreto por el que se establece un sistema de reconocimiento de la competencia en lenguas extranjeras que permite acreditar las competencias de idiomas certificadas por universidades y entidades de reconocido prestigio, adaptadas al Marco Común Europeo de Referencia (MCER), recuerda el departamento de Campanar en un comunicado.

La norma establece un listado de entidades de reconocido prestigio que cumplen una serie de requisitos en sus evaluaciones que garantizan la objetividad de las pruebas y el anclaje a los correspondientes niveles de referencia del MCER.

Para ampliar el catálogo de títulos, diplomas y certificados que se reconocerán como acreditativos de la capacitación lingüística y comunicativa en lenguas extranjeras recogido en el Decreto, se ha constituido una Comisión de Acreditación de Niveles de Competencias en Lenguas Extranjeras De este modo, la Comisión de Acreditación ha decidido incluir en el listado de entidades cuyas certificaciones pueden acreditar el nivel B2 de inglés a las 6 universidades, las tres cámaras de comercio y el complejo educativo antes citados.

La UJI y la UPV no han tenido que pasar la acreditación

Además, destacan que la Universitat Jaume I y de la Politècnica de València también están acreditados por tratarse de miembros de ACLES, razón por la que no han tenido que pasar por la valoración de la comisión de acreditación.

Estas entidades podrán acreditar los estudios realizados únicamente durante el curso año 2013.

En cuanto a los criterios adoptados por la Comisión para determinar las entidades incluidas en el catálogo son los establecidos en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) que estableció los descriptores globales para poder llevar a cabo tanto la enseñanza y el aprendizaje como la evaluación de los niveles de competencia en lenguas.

Desde la Generalitat apuntan que la Comisión está constituida, entre otros, por profesorado representante de las universidades de la Comunitat Valenciana , designado por el pleno del Consejo Valenciano de Universidades y de Formación Superior, funcionarios docentes de los cuerpos de catedráticos o profesores de escuelas oficiales de idiomas, catedráticos o profesores de Enseñanza Secundaria, catedráticos o profesores titulares de las universidades de la Comunitat Valenciana en las especialidades, áreas o departamentos de lenguas.

Catálogo del decreto

En el Decreto de acreditación, aprobado el pasado mes de mayo, se reconocía en el ámbito específico del inglés, se incluyen, principalmente, los certificados y diplomas de Cambridge University, British Council, IDP IELTS Australia, Trinity College y Pearson Test of English.

El nivel B2 de inglés se reconocerá mediante el First Certificate in English y el BEC Vantage de Cambridge University, el IELTS de Cambridge, British Council e IDP IELTS Australia, el ISE II del Trinity College, el TOEFL iBT y el TOEIC de Educational Testing Service y el PTE General nivel 3 de Pearson Test of English.

Además, el nivel B2 de inglés también se reconocerá a través de la Diplomatura de Magisterio con especialidad en inglés, el certificado de nivel avanzado de la Escuela Oficial de Idiomas, y la superación del acceso a la universidad desde sistemas educativos extranjeros cuya lengua vehicular principal sea el inglés.

Niveles de referencia comunes en Europa para el aprendizaje de las lenguas.

El Marco común europeo de referencia establece una escala de 6 niveles comunes de referencia para la organización del aprendizaje de lenguas y homologación de los distintos títulos emitidos por las entidades certificadas. La división se agrupa en 4 bloques que responden a una división más clásica de nivel básico,intermedio y avanzado, aunque no se corresponden exactamente con los niveles clásicos por estar situados por encima o por debajo de ellos.

Nivel

Subnivel

Descripción

A
(Usuario básico)

A1
(Acceso)

Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.

A2
(Plataforma)

Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc). Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.

B
(Usuario independiente)

B1
(Intermedio)

Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.

B2
(Intermedio alto)

Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones.

C
(Usuario competente)

C1
(Dominio operativo eficaz)

Es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos. Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada. Puede hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y profesionales. Puede producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.

C2
(Maestría)

Es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee. Sabe reconstruir la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida. Puede expresarse espontáneamente, con gran fluidez y con un grado de precisión que le permite diferenciar pequeños matices de significado incluso en situaciones de mayor complejidad.

 

Capacidades que hay que desarrollar

El Marco común europeo de referencia para las lenguas delimita las capacidades que el alumno debe controlar en cada uno de los niveles para las categorías comprenderhablar y escribir. La categoría comprender integra las destrezas comprensión auditiva y comprensión de lectura; la categoría hablar integra las de interacción oral y expresión oral y la categoría escribir comprende la destreza expresión escrita.


Nivel

Comprender

Hablar

Escribir

Comprensión auditiva

Comprensión de lectura

Interacción oral

Expresión oral

Expresión escrita

A1

Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad.

Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos.

Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.

Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.

Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.

A2

Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.

Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.

Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.

Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.

B1

Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc.
Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.

Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.

Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.

Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.

B2

Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales.Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.

Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea.

Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.

Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.

Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.

C1

Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente.
Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.

Comprendo textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo.
Comprendo artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con mi especialidad.

Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formulo ideas y opiniones con precisión y relaciono mis intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.

Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.

Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.incluso puedo estar en la capacidad de pedir un empleo

C2

No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.

Soy capaz de leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructural o lingüísticamente complejos como, por ejemplo, manuales, artículos especializados y obras literarias.

Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con discreción.

Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.

Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz. Escribo resúmenes y reseñas literarias..

Cuadro de equivalencias para la lengua inglesa.

A1
ESOL 1-2; Trinity Grade 2 (Grade 1 is pre-A1); Ascentis Anglia ESOL Preliminary Level;TOEIC 60 - 105 (listening) y 60 - 110 (reading); 11-21 Leveltest;TOEFL iBT 8-12 (speaking)8

A2
Key English Test(KET);9 Young Learners;BULATS 1; ESOL 3-4; Trinity Grades 3,4; Trinity ISE 0; Ascentis Anglia ESOL Elementary Level; TOEIC110 - 270 (listening) y 115 - 270 (reading); 22-54 Leveltest;TOEFL iBT 13-18 (speaking), 11-16 (writing)10

B1
Preliminary English Test(PET); BEC 1; BULATS 2; ESOL 5-6; Trinity Grades 5,6; Trinity ISE I Ascentis Anglia ESOL -Intermediate Level; TOEIC275 - 395 (listening) y 275 - 380 (reading); 55-78 Leveltest;11TOEFL iBT 57-8612

B2
First Certificate in English (FCE); BEC 2; BULATS 3; ESOL 7-9; Trinity Grades 7,8,9; Trinity ISE II; Ascentis Anglia ESOL Advanced Level;TOEIC 400 - 485 (listening) y 385 - 450 (reading); 79-95 Leveltest;13TOEFL iBT 87-10914

C1
Certificate in Advanced English (CAE); BEC 3; BULATS 4; ESOL 10-11; Trinity Grades 10,11; Trinity ISE III; Ascentis Anglia Proficiency Level; TOEIC490 - 495 (listening) y 455 - 495 (reading); 96-100 Leveltest;15TOEFL iBT 110-120

C2
Certificate of Proficiency in English (CPE); BULATS 5; ESOL 12; Trinity Grade 12; Trinity ISE IV; Ascentis Anglia Masters Level;TOEFL iBT 29-30 (reading)17

FUENTE: Wikipedia.org

Las Provincias, 13/03/2016

El Supremo valida el 'First' para puntuar en las oposiciones

El Tribunal Supremo ha dado validez al certificado de la Universidad de Cambridge 'First Certificate in English' para que puntúe como conocimiento de inglés ante las convocatorias para la Administración Pública.

La convocatoria pública establece que "se valorará el conocimiento de lenguas oficiales de la Unión Europea diferentes de la española acreditándose documentalmente mediante certificados expedidos por la Escuela Oficial de Idiomas, según niveles especificados, y se puntuará hasta un máximo de dos puntos a razón de 0,40 puntos por curso o equivalencia si se trata de ciclos de la Escuela Oficial". Y añade que "en caso de titulaciones obtenidas en el extranjero se deberá estar en posesión de la credencial que acredite su homologación o convalidación en su caso".


Del Marco Común Europeo resulta que el First Certificate in English tiene un nivel 3 conforme al estudio de la Asociación Europea de Examinadores de Lenguas que en aplicación de las tablas de equivalencia se equipara directamente con el nivel B.2 avanzado. El alto tribunal fundamenta que en la referencia al Marco Europeo está certificada la equivalencia por la Universidad de Cambridge y por tanto la correspondencia del First Certificate con el nivel B.2 de competencia en el conocimiento del inglés. El Supremo reconoce el derecho a que se valore el First Certificate con dos puntos.

SOON TO BE UPDATED